万華鏡 ~mangekyou~

The J-Rock コンビニ

Posts Tagged ‘ruiza’

D – Ruiza blog 2008.09.16

Posted by 死神 ほたる on September 16, 2008

読書しました。

東野圭吾さんの「ダイイング・アイ」です!
ストーリーが面白いので引き込まれてすぐ読めました。
インストアイベントで最近のお薦めの本は何ですか?とけっこう聞かれましたが、やっと答えれますね(笑)。他には漫画ですが伊坂さん原作の「魔王」を戴いて読んだんですが、凄く面白いのでお薦めです。
ちなみに乙一さんの小説の漫画版も切なくてどれも凄くお薦めです。

では、また何か読んだらアップしまーす。

ほなら~。

I read another book.

It’s “Dying Eye” by Keigo Higashino!
I was immediately hooked by its interesting story.
During in-store events, many people had asked me, “Which book would you like to recommend to us?”. Now I can answer that question (laughs). Beside that book, I also read a manga adaptation from Koutarou Isaka’s work, “Maou” (demon king). It’s also very interesting, so I recommend it to all of you.
By the way, the manga adaptations of Otsuichi’s novels are also heartrending, so I recommend all of them.

Well then, I’ll let you know when I had read another book.

Badly translated by 死神ほたる si tukang bajak.

Posted in september 2008 | Tagged: , | Leave a Comment »

D – Ruiza blog 2008.08.28

Posted by 死神 ほたる on August 28, 2008

なんと! 移動中にクリアしてしまった!

Lv.39でのクリアでした。これから魔界の地下に潜ってくるので、しばらく出てきません(笑)。

Somehow, I cleared the game when I was wandering!

I cleared the game in level 39. Now I’m going to the spirit world, and won’t come back for a while (laughs).

Badly translated by 死神ほたる si tukang bajak.

Posted in august 2008 | Tagged: , | Leave a Comment »

D – Ruiza blog 2008.08.15

Posted by 死神 ほたる on August 15, 2008

こんにちは。今年の夏は晴れてる時はめっちゃ暑いのにやたらと雷鳴ったりいきなり雨降ったりで大変ですな!
大変といえば、この突然の天気の変化と気圧の変化なんかで身体に影響が出たりする時もあるので、皆さん気を付けて夏を満喫

してくださいね~。

今年の夏はライブは少なかったんやけど、フルーツでビタミン摂取しているからか、今のトコ俺は全く夏バテしてません。がしかし、例年の夏ツアーをしている 時よりは体力が落ちたりすると思い、コーストワンマンより前から体力作りをしてました。それやのにコーストでは酸欠もあったかもしれないけど息を切らして もーた(笑)。今更すまん(笑)。悔しかったのか秋冬ツアーに向けて、というかストレッチをずっと続けてます。
でね、しばらくこんなに運動を続けたりしてへんかってんけど、やり続けるうちに汗を流す事がだんだん快感になってきてん(笑)。出来る限り運動を続けていつか真夏のコーストのリベンジをしたいと思います(笑)。

秋冬ツアーもめっちゃ暑い熱いツアーにする為に皆も体力付けておいてくださいね!あと二ヵ月ちょいやしね!

それでは

Hello. This summer when the sky is clear it’s really hot, but at random thunder will struck, and suddenly heavy rain will fall; it’s terrible!
Speaking about terrible, these sudden changes of the weather and atmospheric pressure sometimes affect the body, so everyone, do take care and enjoy the summer!

Even though we give less live performances this summer, I don’t know if it’s because of the vitamins in fruits, but until now I haven’t suffered from summer heat. However, I feel that I have less physical strength than the year before when we had tour, so before giving a one-man performance at Coast, I excercised. Even so, that time at Coast I might have had lack of oxygen and short breaths (laughs). It’s too late now, but I’m sorry (laughs). I regretted it, so in preparation for the autumn-wintter tour, I’m going to do strectching regularly.
Well, I’ve been doing exercise for a while now, but gradually I enjoy getting all sweaty (laughs). I want to continue exercising as much as I can, and take a revenge for my performance at Coast (laughs).

In order to make this autumn-winter tour rock, everyone also, please prepare your body! There are two months left!

Well then~

Badly translated by 死神ほたる si tukang bajak.

Posted in august 2008 | Tagged: , | 3 Comments »

D – Ruiza blog 2008.08.13

Posted by 死神 ほたる on August 13, 2008

ちょっと時間が経ってしまったけど、最近は魔界をうろうろしてるよ
(笑)。

Some time had passed, and now I’m wandering in the spirit world. (laughs)

Badly translated by 死神ほたる si tukang bajak.

Posted in august 2008 | Tagged: , | 2 Comments »

D – ruiza blog 2008.08.04

Posted by 死神 ほたる on August 4, 2008

新木場コーストワンマンお疲れさまでしたー!!
まだまだな部分もあったけど、とにかく楽しかったし皆の笑顔がたくさん見れて本当に幸せやったよ!
来てくれた皆、気持ちを会場まで飛ばしてくれた皆、どうもありがとうございました!!

新たな課題も出来たので秋から始まるツアーでは更に素敵なライブが出来るように頑張ります。久々の全国ツアーになるのでたくさんの方と触れ合いたいと思い ます。ツアー開始まではまだまだあるので、それまでDVDや来月リリースされるシングルを観たり聴いたりして待っててね。

俺はツアーまでにしっかり練習や体力作りしてツアーに備えるぜぃ!

でははは、また書きまする~。

Thanks for coming to Studio Coast!!
I still have more to say, but anyway, I had a lot of fun, and seeing your smiles made me happy!
For those who came and sent their feelings on the venue, I really really thank you!!

We still have another task coming; I’ll do my best to give the most wonderful live performance ever in our tour which starts this autumn. We hadn’t had a cross-Japan tour for a long time, so I want to go and see a lot of places. There are still some time before the tour starts, so in the meantime please wait for our DVD and our new single to be released this month.

In preparation before the tour starts, I’m going to practice and improve my physical strength!

Well then, I’ll write again next time~

Badly translated by 死神ほたる si tukang bajak.

Posted in august 2008 | Tagged: , | 1 Comment »

D – Ruiza blog 2008.07.25

Posted by 死神 ほたる on July 31, 2008

船を手に入れまだまだ世界を旅してます。
カジノにハマってなかなか実家に帰れません(笑)。

I obtained a boat and continued to travel around the world
I had been so into casinos that I barely had time to go home (laughs)

Badly tanslated by 死神ほたる si tukang bajak.

Posted in july 2008 | Tagged: , | 1 Comment »

D – Ruiza blog 2008.07.23

Posted by 死神 ほたる on July 23, 2008

今俺はさすらいの旅人になって、世界各地を旅してます。

Now I’ve become a wanderer, and I’m setting off to travel around the world.

Badly translated by 死神ほたる si tukang bajak.

Posted in july 2008 | Tagged: , | 1 Comment »

D – Ruiza blog 2008.07.18

Posted by 死神 ほたる on July 20, 2008

大人になりました。
今俺は奴隷です(笑)。

I had become an adult.
Right now I’m a servant.

Badly translated by 死神ほたる si tukang bajak.

Posted in july 2008 | Tagged: , | 1 Comment »

D – Ruiza blog 2008.07.17

Posted by 死神 ほたる on July 20, 2008

今日からドラクエ5始めました。
どれだけやり込むか見守っててくださいな(笑)。

Today I started playing Dragon Quest 5.
Please watch how long I can keep playing, OK? (laughs)

Badly translated by 死神ほたる si tukang bajak.

wwaaaaaa~! 5000 visits. yaaay!! o(^_^)o

Posted in july 2008 | Tagged: , | 1 Comment »

D – Ruiza blog 2008.06.23

Posted by 死神 ほたる on June 27, 2008

また読んだよ。

ruiza 2008.06.23

今回も東野圭吾さんの「分身」。
前回読んだ「変身」に続いて一気に引き込まれてあっという間に読み終えました。話が二人の視点から描かれていて続きが気になってしかたなかった(笑)。
東野さんの本はどれもお薦めであります。

ではー。

I read another book.

This time, it was another work by Higashino Keigo called “bunshin” (another self). It’s the continuation of his previous work, “henshin” (metamorphosis), and since I was drawn into it, I finished reading it in no time. Being told from the perspective of two different persons, I couldn’t help but to like it (laugh).
I recommend all of Higashino’s work.

Well, then~
Badly translated by 死神ほたる si tukang bajak.

Posted in june 2008 | Tagged: , | Leave a Comment »

D – Ruiza blog 2008.06.17

Posted by 死神 ほたる on June 19, 2008

こんにちはー。
7月にイベント出演やTV収録と色々スケジュールが決まってきてます!やったー!!皆楽しみにしててね!

でで、話は変わって最近読んだ本紹介。

東野圭吾さんの「変身」。脳移植の話で、ちょっと前に3Dコピーで医療が進歩しているという番組があり、それをちらっと観た事もありかなりタイミング良かったからか非常に興味深く読めました。

他には同じく東野圭吾さんの「容疑者Xの献身」、雫井脩介さんの「火の粉」、乙一さんの「暗黒童話」(再び読みたくなった)、なんかを読みました。
なかなか読めなくてすいません。が、これからもこつこつ読んでいきます。

ではー。

Good afternoon~
Our schedule for event performance, TV recording, etc on July had been decided! Finally! Everyone, please look forward to them.

And then, I’m changing the topic. I’ll introduce the book that I’ve been reading recently.

It’s a book by Higashino Keigo called “henshin” (metamorphosis). It was about a heart transplantation, and some time before I just happened to watch a TV program about the medical progress in 3-D; since the timing was quite good, so I could read it with unusually deep interest.

Besides that, I also read another work by Higashino Keigo, “yougisha X no kenshin” (devotion of suspect X), Shizukui Shusuke’s “hi no kona” (fire spark), and Otsuichi’s “ankoku douwa” (fairytale of darkness) (I feel like reading it again).
Sorry for not reading much. From now on, I’ll continue reading steadily.

Well then~

Translator’s note: I’m sorry if there’s any wrong romanization for the authors’ name…
Badly translated by 死神ほたる si tukang bajak.

Posted in june 2008 | Tagged: , | 1 Comment »

D – Ruiza blog 2008.06.06

Posted by 死神 ほたる on June 10, 2008

私は最近またあるものにはまっておる。
それはこいつや!!

「飲むヨーグルト」

過去に一度はまったやつですが、再びブーム再来。

今日もヨーグルト飲んでギター掻き鳴らしてきますー。

ではー。

There’s one more thing I got hooked into lately.

Here it is!!

“Yoghurt Drink”

I got hooked into into it once; and again, now.

Today also, as I strummed my guitar I drank the yoghurt.

Well, then..

Badly translated by 死神ほたる si tukang bajak.

Posted in june 2008 | Tagged: , | 1 Comment »

D – Ruiza blog 2008.06.03

Posted by 死神 ほたる on June 5, 2008

最近はまってるもの。
サッポロポテトのバーベキュー味。

久々に食べたらえらい美味しく感じて週二ぐらいで食べてます。俺が甘いのしか食べないと思ってたらアカンで(笑)。でもわさび味のポテチとかは苦手かもー。わさびは寿司には必ず入れるんやけどね。

ちなみにサッポロポテトの前はカールのチーズ味ブームでした。ブームはまだ去ってません(笑)。

ではー。

This is the thing that I’ve been waiting for recently.
Sapporo Potato, BBQ flavor.

I haven’t had it for a while, so it felt really tasty; usually I have it twice a week. Since I think that I will only eat sweet-flavored food, it’s not good (laugh). Maybe just don’t like things like wasabi-flavored potato chips. Even though wasabi is definitely put inside sushi.

By the way, before Sapporo Potato, there was cheese-flavored ka-ru* boom. And the boom is still going on even now (laugh)

Well, then…

*) I don’t know the correct romanization

Badly translated by 死神ほたる si tukang bajak.

Posted in june 2008 | Tagged: , | 1 Comment »

D – ruiza blog 2008.05.07

Posted by 死神 ほたる on May 13, 2008

インディーズラストライブの赤坂ブリッツでのワンマン、お疲れさまでした!
ブログにも書いたけど凄く楽しく、気持ちのいい、幸せなライブでした。
こんな素敵な時間を過ごせたのはメンバー、スタッフ、関係者の方、そして応援してくれる皆のおかげです!本当にありがとうございます!!

夢の一つが叶った事は凄く嬉しいし、自信にも繋がったのですが、これからのメジャーシーンでの活動も気を引き締めて今まで以上に努力し、よりよい曲、素敵な曲をたくさん作っていきたいと思います!頑張ります!!

そして、本日ついにメジャーデビューの日を迎えました!!嬉しすぎてやばいです(笑)!!よーし、燃えたまま突っ走ります!!

皆様、これからもよろしくお願いします!!

Thanks for all of the hard work during our last indie one-man live performance at Akasaka Blitz!
I also wrote it in my blog, but it was really enjoyable, happy performance.
It’s all because we got to spend wonderful time with the members, staffs, all people involved, and all of you who gave us supports! Thank you, everyone!!

I’m so happy to have one of my dreams come true, and regarding my self-confidence, from now on the major scene we have to brace ourselves and work harder than before. I want to make a lot of better, wonderful songs! I’ll do my best!!

And then, we welcomed our day of major debut in Japan!! I’m too happy, it’s dangerous (laughed). Yossh, while still getting fired up, I’ll run swiftly!!

Everyone, from now on also please continue to support us!!

Badly translated by 死神ほたる si tukang bajak.

Posted in may 2008 | Tagged: , | Leave a Comment »

D – ruiza blog 2008.04.10

Posted by 死神 ほたる on May 11, 2008

こんにちはー。先日あさぎ君から思わぬプレゼントを戴いてしまいました!

ruiza 2008.04.10

ドカーン!「DSQUARED2」のTシャツ!!サイズを間違ったみたいで戴いてしまったんですが、私には全く問題ないサイズなので(笑)バンバン着ますわよ!
ありがとう!!
あまりに嬉しかったのでここに記してみました(笑)。
服と言えば最近はだいぶ暖かくなってきたのでそろそろ春物にチェンジしだしてます。「SCHLUSSEL」や「MICHEL KLEIN」の服が最近のお気に入りブランドです。ゆるい感じの着心地がたまらん(笑)。

ではでは、今日も一日頑張りますー。日記を読んでくれてる方もお仕事や学業等、頑張ってくださいね!

ほなー。

I got an unexpected present from Asagi-kun.

Ta-da~! A T-shirt from DSQUARED2!! Even though I got the wrong size, it’s not a problem at all (laugh). I’ll wear it!!
Thank you!!
And since I was happy I tried to write about it here (laugh).
Speaking about clothes, since it has become quite warm, it’s almost time to change into spring wear. Lately, I’ve taken a liking to clothes from SCHLUSSEL and MICHEL KLEIN. The gentle feeling that comes from wearing them is irresistible.

So, so, today also, is a day for me to do my best. To those who read this diary, (you too) please do your best for school and work.

Bye~

Badly translated by 死神ほたる si tukang bajak.

Edited by duckbilledplatypus

Posted in april 2008 | Tagged: , | Leave a Comment »

D – ruiza blog 2008.05.01

Posted by 死神 ほたる on May 10, 2008

名古屋、大阪、岡山、松山、千葉でのライブお疲れさまでした!
ツアー後半だけあってまとまり具合もよく、どの会場でも一体感のあるライブだったと思います。ライブに参加してくれた皆、どうもありがとうございました!

まだツアーは終わってませんが、今回のツアーでは本当にたくさんの場所に行けて凄く嬉しかったです。メジャーに行く前にやっぱりきちんとツアーをして皆に感謝を伝えたかったし、今のDを見てほしかったし、何より皆に会いたかったので全国を駆け回れて幸せでした!!

よし、ファイナルも皆に戴いたパワーをドカーンと爆発させて気合い入れて頑張ります!!一緒に素晴らしいライブを作り上げましょうね!!

では、ブリッツでお会いしましょう!!

Thanks for all of your hard work during the lives in Nagoya, Osaka, Okayama, Wakayama, and Sendai!

Even though the tour has not yet over, since this time we went to a lot of places, I felt happy. Before we went major, indeed we could properly convey our gratitude to all of you, I also wanted to see D now, but above all I wanted to meet all of you so I was happy to go around Japan!!

Yosh, for the final also I will try my best to make my fighting spirit explodes with the power that all of you gave me!! Let’s make a wonderful live together!!!

Well then, let’s meet at Blitz!!

Badly translated by 死神ほたる si tukang bajak. Originally published in http://akusitukangbajak.wordpress.com

Posted in may 2008 | Tagged: , | Leave a Comment »